My chum Yury Sabinin has been very busy of late.
If you recall, he’s the chap who has taken it upon himself to translate some of my best stories into Russian. Originally, he set himself the task because he had a acquaintance back in Russia (Yury currently resides in B.C.) who he thought might appreciate my work. But she spoke no English so he very magnanimously decided to do the translations himself—he got in touch with me to secure my permission for the endeavor and I was genuinely touched by his devotion to his friend.
Here are his translations of two of my most well-known short stories, “The Hibakusha” and “Cattletruck”. Both are post-apocalypse tales from my very first collection, Sex & Other Acts of the Imagination (1990)…but they couldn’t be more different. You’ll find the original English versions on my Novels & Stories page. Meanwhile, for those of you fluent in Russian, check out Yury’s translations. Click on the PDFs below and away you go:
This weekend, I completed final edits on my latest book, a collection of short stories titled Exceptions & Deceptions.
The title is derived from a quote by Francis Picabia: “The unknown is an exception, the known a deception”.
The collection features 19 stories, including a novella titled “Second Sight”, which is previously unpublished. It’s my first book of stories since The Reality Machine (1997) and, needless to say, I’m ecstatic to see these tales finally in print.
I’ve settled on a cover but I’ll keep it under my hat until our mate, Chris Kent, designs a mockup for us to post.
This is going to be a bee-you-tiful book.
Projected publication date of mid-June.
* * * * *
By now you’ve probably heard the rotten news regarding the health of one of the literary greats, Iain Banks.
Fifty-nine years old.
…and suddenly all the little foibles and annoyances in my own life seem pretty feeble.
If you haven’t already, make sure you seek out and read one of his fine books. The Wasp Factory, maybe the best debut novel I’ve read, and two truly magnificent science fiction offerings, Consider Phlebas and Excession.
I’ve said it before, I’ll say it again: it’s an honor sharing a universe with the likes of Iain Banks.
His work is a tribute to the power of imagination, that very human capacity to envision and describe impossible worlds…and make the faraway and exotic come to life.
Thank you, Mr. Banks. For every word you’ve committed to paper, the dreams you’ve willingly shared.
* * * * *
A wonderful surprise in my virtual mailbox this past week. Yury Sabinin, an industrious chap now residing on Canada’s west coast, has taken it upon himself to translate some of my better known works into Russian. It initially started as an exercise for a non-English speaking friend overseas but now Yury has completed a couple of translations, “Apocalypse Beach” and “Invisible Boy”, which I offer for free reading/download.
My gratitude to Yury for granting his permission to reproduce those translations here.
Just click on the links below:
Once back at my place she plays it coy scuttling under the couch until I menace her with a can of Raid using it to steer her toward the bedroom antennae twitching in excitement crawling up the edge of my bedspread chittering as I run my fingers along her polished carapace stroking her thorax her withered ornamental wings fluttering mandibles dug into my pillow in insectile ecstasy while I prepare to mount her probing for anything resembling a vagina wondering if she uses protection and if not if the pupa will look anything like me.
* * * * *
I’m not going back to you. I’m gone. I’m outta here. You won’t find me. It’ll be like we never met. Just another face in the crowd. On a forgotten street. In a strange country. One of the disappeared. Yeah. Lost in time and space. I wasn’t born in the first place. Back to the womb. Stillborn. No. Aborted. A puddle of pink flesh. Gristle and blood. Dumped in an incinerator. Reduced to ash. Floating in the troposphere. Burned by the sun. Ultraviolet radiation. A cancer on your body.
* * * * *
These are two of my favorite short prose pieces, excerpted from my recently released volume Stromata: Prose Works (1992-2011).
For ordering information, please go here.
Photo credit: Sherron Burns
Mark Miller is a guy to keep an eye on.
Right now he’s seeking funds for a horror film he’s in the process of developing…and he’s working with material vetted by one of the Grandmasters of dark fantasy, Clive Barker.
Monsieur Barker has put his stamp of approval on “The Sickness”—I get the feeling he’s acting as a mentor to Mark, recognizing him as a guy with a tremendous amount of potential.
Here’s a link to the site Mark has set up to raise funds for his movie.
You’ll see from his pitch, this lad has a lot on the ball.
Contributors receive a mench on Clive’s blog…and score valuable karmic brownie points with the Big Guy upstairs.
G’wan…drop a few bucks the kid’s way.
Show your support for a talented film-maker with a bright, shining future…
A couple of things to cover this time around:
The proof copy of So Dark the Night arrived and we’ll get pictures up soon. It’s a beautiful book—the folks at Lightning Source have done a brilliant job and we couldn’t be happier with the finished volume. Unfortunately, there were a few minor glitches: for one thing, we forgot to add the cover price (yeesh! what dopes!) and there were a couple of formatting mistakes inside that needed tweaking. So we sent in a revised set of cover and text files and that should be it.
In the meantime, the proof sits on my desk, just as pretty as you please. At least five or six times a day I walk over, pick it up and ogle it, turning it over and over in my hands.
So…unless there are any unforeseen problems, we should be going into production in the next ten days and I’ll begin taking orders for So Dark the Night at that time. Or you can buy my book through Lightning Source (and eventually Amazon and wherever else I can get it)
Watch this space.
This one has two main sources of inspiration:
The first was Roman Polanski’s “The Tenant” (terrific creepy film and the perfect evocation of Roland Topor’s short novel) and the second…well. We’ve all seen the stories on the news, an obscene act of violence perpetrated by someone who is clearly delusional. Our initial, knee jerk response to gruesome incidents like the killing on the Greyhound bus is to wash our hands of the assailant, throw away the key, put him out of his misery, etc. etc. But, of course, as a writer my curiosity is piqued when I try to divine the thinking of such an individual: what in God’s name would cause them to act out in such an extreme and horrific manner?
And so I wrote “Bedevilled”.
I have to say, now that the novel’s done and at the printer, I find I have some extra time to do things like journaling and writing short stories and I’m enjoying myself immensely. “Bedevilled” challenged me and I think the end result is a solid short story. I’ve played around with the formatting on this one, tried to make it more readable and eye-friendly (in PDF form). Let me know what you think, dear Readers, especially you folks using devices like the iPad, Kindle, etc. Do you like the fatter margins, find the spacing agreeable?
Let’s kick off the summer reading season with a tale of psychological suspense, shall we?
Click on the link below and…enjoy!