My chum Yury Sabinin has been very busy of late.
If you recall, he’s the chap who has taken it upon himself to translate some of my best stories into Russian. Originally, he set himself the task because he had a acquaintance back in Russia (Yury currently resides in B.C.) who he thought might appreciate my work. But she spoke no English so he very magnanimously decided to do the translations himself—he got in touch with me to secure my permission for the endeavor and I was genuinely touched by his devotion to his friend.
Here are his translations of two of my most well-known short stories, “The Hibakusha” and “Cattletruck”. Both are post-apocalypse tales from my very first collection, Sex & Other Acts of the Imagination (1990)…but they couldn’t be more different. You’ll find the original English versions on my Novels & Stories page. Meanwhile, for those of you fluent in Russian, check out Yury’s translations. Click on the PDFs below and away you go: